Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 14 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 14]
﴿ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 14]
Mahdi Elahi Ghomshei (و خطاب قهر کنند که) اینک بچشید کیفر خود را، این همان عذابی است که خود به تعجیل میخواستید |
Mohammad Kazem Moezzi بچشید آزمایش خود را این است آنچه بودید بدان میشتافتید |
Mohammad Mahdi Fooladvand عذاب [موعود] خود را بچشيد، اين است همان [بلايى] كه با شتاب خواستار آن بوديد |
Mohammad Sadeqi Tehrani (و به آنان گفته شود:) «فتنه و آشوب خود را بچشید. این است همان (بلایی) که با شتاب خواستار آن بودهاید.» |
Mohsen Gharaati [به آنان گفته مىشود:] «عذابتان را بچشید! این همان عذابى است که [از روى تمسخر] به آن شتاب داشتید.» |
Naser Makarem Shirazi (و گفته میشود:) بچشید عذاب خود را، این همان چیزی است که برای آن شتاب داشتید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi عذاب سوختن خود را بچشيد، اين همان است كه به شتاب مىخواستيد |