Quran with Farsi translation - Surah Al-Qamar ayat 43 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ ﴾
[القَمَر: 43]
﴿أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر﴾ [القَمَر: 43]
Mahdi Elahi Ghomshei آیا کفار شما (مکّیان) بهتر (و قویتر) از آن امم گذشتهاند یا شما را برائت و امانی در کتب (آسمانی از عذاب خدا) هست؟ |
Mohammad Kazem Moezzi آیا کافران شما بهترند از اینان یا شما را است بیزاری در کتب |
Mohammad Mahdi Fooladvand آيا كافران شما، از اينان [كه برشمرديم] برترند، يا شما را در نوشتهها[ى آسمانى] خط امانى است؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani آیا کافرانتان، از اینان (که برشمردیم) برترند، یا شما را در نوشتهها(ی وحیانیتان) خط امانی (از تکلیف و عذاب) است؟ |
Mohsen Gharaati آیا کافرانِ شما [مردم مکه] از آنان بهترند؟ یا براى شما اماننامهاى در کتابهاى آسمانى است؟ |
Naser Makarem Shirazi آیا کفّار شما بهتر از آنانند یا برای شما اماننامهای در کتب آسمانی نازل شده است؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آيا كافران شما- اهل مكه- از آنان بهترند يا براى شما در نبشتههاى آسمانى اماننامهاى [از عذاب] هست؟ |