Quran with Farsi translation - Surah Al-Qalam ayat 44 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَلَم: 44]
﴿فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون﴾ [القَلَم: 44]
Mahdi Elahi Ghomshei (ای رسول، تو کیفر) مکذّبان و منکران قرآن را به من واگذار که ما آنها را از آنجا که نفهمند (و گمان نعمت کنند) به عذاب سخت در افکنیم |
Mohammad Kazem Moezzi پس بهل مرا با آنکه تکذیب کند بدین داستان زود است به آهستگیشان گیرم از آنجا که ندانند |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس مرا با كسى كه اين گفتار را تكذيب مىكند واگذار. به تدريج آنان را به گونهاى كه در نيابند [گريبان] خواهيم گرفت، |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس مرا رها کن با کسی که به این حدیث (قرآن) تکذیب میکند. زودا (که) آنان را در عذاب پیاپی داخل میکنیم، بدان گونه که نمیدانند |
Mohsen Gharaati پس مرا با کسى که [قرآن،] این سخن [خدا] را تکذیب مىکند، واگذار! ما آنان را از راهى که نمىدانند، به تدریج [به سوى عذاب] پیش مىبریم |
Naser Makarem Shirazi اکنون مرا با آنها که این سخن را تکذیب میکنند واگذار! ما آنان را از آنجا که نمیدانند به تدریج به سوی عذاب پیش میبریم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس مرا با كسانى كه اين سخن- قرآن- را دروغ مىانگارند واگذار آنها را اندك اندك و پايه پايه از آنجا كه ندانند فرو گيريم- به هلاكت و نابودى كشانيم |