Quran with Farsi translation - Surah Al-haqqah ayat 24 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ﴾
[الحَاقة: 24]
﴿كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية﴾ [الحَاقة: 24]
| Mahdi Elahi Ghomshei (و خطاب رسد که) از طعام و شرابهای لذیذ و گوارای بهشتی هر چه خواهید تناول کنید، شما را گوارا باد، که این پاداش اعمال ایّام گذشته دنیاست که (بر امروز خویش) پیش فرستادید |
| Mohammad Kazem Moezzi بخورید و بنوشید گوارا باد شما را بدانچه گذشت از شما در روزگاران گذشته |
| Mohammad Mahdi Fooladvand بخوريد و بنوشيد، گواراتان باد، به [پاداش] آنچه در روزهاى گذشته انجام داديد |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (به آنان گفته شود:) «به گوارایی بخورید و بیاشامید، به سبب آن چه در زمانهای گذشته از پیش فرستادید.» |
| Mohsen Gharaati بخورید و بیاشامید. گوارایتان باد! به پاداش کارهایى که در دوران گذشته کردهاید |
| Naser Makarem Shirazi (و به آنان گفته میشود:) بخورید و بیاشامید گوارا در برابر اعمالی که در ایّام گذشته انجام دادید |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بخوريد و بياشاميد، نوش و گوارا، به پاداش آنچه در روزگار گذشته پيش فرستاديد |