Quran with Russian translation - Surah Al-haqqah ayat 24 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ﴾
[الحَاقة: 24]
﴿كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية﴾ [الحَاقة: 24]
Abu Adel (И будет им сказано): «Ешьте и пейте наслаждаясь за то, что вы совершили раньше в дни прошлые [в земной жизни]!» |
Elmir Kuliev Yesh'te i peyte vo zdraviye za to, chto vy sovershili v minuvshiye dni |
Elmir Kuliev Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни |
Gordy Semyonovich Sablukov Kushayte, peyte na zdorov'ye, za to, chto vy prezhde sdelali v minuvshiye dni |
Gordy Semyonovich Sablukov Кушайте, пейте на здоровье, за то, что вы прежде сделали в минувшие дни |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesh'te i peyte vo zdraviye za to, chto vy sovershili ran'she v dni proshlyye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили раньше в дни прошлые |