Quran with Bosnian translation - Surah Al-haqqah ayat 24 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ﴾
[الحَاقة: 24]
﴿كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية﴾ [الحَاقة: 24]
| Besim Korkut Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili |
| Korkut Jedite i pijte radosni, za ono sto ste u danima minulim zaradili |
| Korkut Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili |
| Muhamed Mehanovic Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili |
| Muhamed Mehanovic Jedite i pijte radosni, za ono sto ste u danima minulim zaradili |
| Mustafa Mlivo Jedite i pijte prijatno, zbog onog sto ste cinili u danima proslim |
| Mustafa Mlivo Jedite i pijte prijatno, zbog onog što ste činili u danima prošlim |
| Transliterim KULU WE ESHREBU HENI’ÆN BIMA ‘ESLEFTUM FIL-’EJJAMIL-HALIJETI |
| Islam House “Jedite i pijte radosni, za ono sto ste u danima minulim zaradili!” |
| Islam House “Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!” |