Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 130 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 130]
﴿ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون﴾ [الأعرَاف: 130]
| Mahdi Elahi Ghomshei و فرعونیان را سخت به قحط و تنگی معاش و نقص و آفت برکشت و زرع مبتلا کردیم تا شاید متذکر شوند | 
| Mohammad Kazem Moezzi و هر آینه بگرفتیم خاندان فرعون را به قحطی و کاهشی از میوهها شاید یادآور شوند | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و در حقيقت، ما فرعونيان را به خشكسالى و كمبود محصولات دچار كرديم باشد كه عبرت گيرند | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و بیگمان ما فرعونیان را بیچون به خشکسالی و کمبودی از محصولات دچار کردیم، شاید به خوبی (حقیقت را) یاد کنند | 
| Mohsen Gharaati و ما فرعونیان را به خشکسالى و کمبود میوهها گرفتار کردیم، شاید متذکّر گردند | 
| Naser Makarem Shirazi و ما نزدیکان فرعون (و قوم او) را به خشکسالی و کمبود میوهها گرفتار کردیم، شاید متذکر گردند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر آينه فرعونيان را به خشكسالها و كاهش ميوهها- محصولات- گرفتار كرديم، شايد پند گيرند |