Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 81 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 81]
﴿إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون﴾ [الأعرَاف: 81]
| Mahdi Elahi Ghomshei شما زنان را ترک کرده و با مردان سخت شهوت میرانید! آری شما قومی (در فساد و بزهکاری) اسرافکارید | 
| Mohammad Kazem Moezzi همانا شما بر مردان به شهوت درآئید نه زنان بلکه شمائید گروهی اسراف کنندگان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand شما از روى شهوت، به جاى زنان با مردان درمىآميزيد، آرى، شما گروهى تجاوزكاريد.» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani «شما بیگمان از روی شهوت، همواره به جای زنان با مردان در میآمیزید. بلکه شما گروهی (از) اسرافکارانید.» | 
| Mohsen Gharaati آیا شما از روى شهوت، به سراغ مردان مىروید، به جای زنان؟ شما جمعیت [منحرف و] تجاوزکارى هستید!» | 
| Naser Makarem Shirazi آیا شما از روی شهوت به سراغ مردان میروید، نه زنان؟! شما گروه اسرافکار (و منحرفی) هستید | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi هر آينه شما از روى شهوت به جاى زنان به مردان درمىآييد، بلكه شما گروهى گزافكاريد |