×

Verily, you practise your lusts on men instead of women. Nay, but 7:81 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:81) ayat 81 in English

7:81 Surah Al-A‘raf ayat 81 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 81 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[الأعرَاف: 81]

Verily, you practise your lusts on men instead of women. Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون, باللغة الإنجليزية

﴿إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون﴾ [الأعرَاف: 81]

Al Bilal Muhammad Et Al
“For you practice your passions on men in preference to women. You are indeed a people transgressing beyond bounds.”
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed you approach men lustfully instead of women. Yes, you are an excessive group
Ali Quli Qarai
Indeed you come to men with desire instead of women! Indeed, you are a profligate lot.’
Ali Unal
You come to men with lust in place of women. You are a people committing excesses and wasteful (of your God-given faculties)
Hamid S Aziz
Verily, you approach men with lust instead of women. Nay, you are a people who far exceed the bounds
John Medows Rodwell
Come ye to men, instead of women, lustfully? Ye are indeed a people given up to excess
Literal
That you are coming/doing the men (with) lust/desire/craving from other than the women, but you are a nation (of) spoilers/wasters/extravagators
Mir Anees Original
You come to men with lust besides women. No ! you are an extravagant people
Mir Aneesuddin
You come to men with lust besides women. No ! you are an extravagant people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek