Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 81 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[الأعرَاف: 81]
﴿إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون﴾ [الأعرَاف: 81]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Satisfaceis vuestros deseos con los hombres en vez de las mujeres; en verdad sois unos desvergonzados |
Islamic Foundation »Os acercais a los hombres con deseo (y lo satisfaceis con ellos), en vez de acercaros a (vuestras) mujeres. Ciertamente, sois un pueblo transgresor» |
Islamic Foundation »Os acercáis a los hombres con deseo (y lo satisfacéis con ellos), en vez de acercaros a (vuestras) mujeres. Ciertamente, sois un pueblo transgresor» |
Islamic Foundation Se acercan a los hombres con deseo (y lo satisfacen con ellos), en vez de acercarse a (sus) mujeres. Ciertamente, son un pueblo transgresor” |
Islamic Foundation Se acercan a los hombres con deseo (y lo satisfacen con ellos), en vez de acercarse a (sus) mujeres. Ciertamente, son un pueblo transgresor” |
Julio Cortes Ciertamente, por concupiscencia, os llegais a los hombres en lugar de llegaros a las mujeres. ¡Si, sois un pueblo inmoderado!» |
Julio Cortes Ciertamente, por concupiscencia, os llegáis a los hombres en lugar de llegaros a las mujeres. ¡Sí, sois un pueblo inmoderado!» |