Quran with Farsi translation - Surah Al-Jinn ayat 11 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ﴾
[الجِن: 11]
﴿وأنا منا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا﴾ [الجِن: 11]
Mahdi Elahi Ghomshei و همانا برخی از ما صالح و نیکوکار هستیم و برخی بر خلاف آن، عقیده و اعمال ما هم بسیار متفرق و مختلف است |
Mohammad Kazem Moezzi و آنکه از ما شایستگانند و از ما کمتر از آن بودهایم گروههائی گوناگون |
Mohammad Mahdi Fooladvand و از ميان ما برخى درستكارند و برخى غير آن، و ما فرقههايى گوناگونيم |
Mohammad Sadeqi Tehrani «و اینکه بهراستی از میان ما برخی شایستگانند و برخی دونشان [:ناشایستگان]. ما فرقههایی جدای از یکدیگر بودهایم.» |
Mohsen Gharaati و برخى از ما افراد شایستهاى هستند و برخى غیر از آن. ما فرقههایى گوناگونیم |
Naser Makarem Shirazi و اینکه در میان ما، افرادی صالح و افرادی غیر صالحند؛ و ما گروههای متفاوتی هستیم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و همانا از ما برخى نيك و شايستهاند و برخى جز اين. ما گروههايى به راههاى گوناگون بوديم |