Quran with Russian translation - Surah Al-Jinn ayat 11 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ﴾
[الجِن: 11]
﴿وأنا منا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا﴾ [الجِن: 11]
Abu Adel И (также мы признаем),что среди нас [джиннов] (есть) праведные [остерегающиеся и благочестивые], и есть среди нас те, кто ниже этого [грешные и неверующие]; (и) мы были (придерживающимися) разных путей |
Elmir Kuliev Sredi nas yest' pravednyye i te, kotoryye nizhe etogo. My byli razroznennymi gruppami |
Elmir Kuliev Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами |
Gordy Semyonovich Sablukov Deystvitel'no, odni iz nas dobryye, drugiye iz nas ne takovy: my idem po raznym dorogam |
Gordy Semyonovich Sablukov Действительно, одни из нас добрые, другие из нас не таковы: мы идем по разным дорогам |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I yest' sredi nas blagiye, i yest' sredi nas te, kto nizhe etogo; my byli dorogami raznymi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого; мы были дорогами разными |