Quran with Farsi translation - Surah Al-Jinn ayat 24 - الجِن - Page - Juz 29
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا ﴾
[الجِن: 24]
﴿حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا﴾ [الجِن: 24]
Mahdi Elahi Ghomshei (ای رسول، کافران را رها کن) تا روزی که عذاب موعود خود را به چشم ببینند، آن زمان خواهند دانست که (تو و آنها) کدامتان یارانش ضعیف و ناتوانتر و سپاهش کمتر است؟ |
Mohammad Kazem Moezzi تا گاهی که دیدند آنچه را وعده داده شوند زود است بدانند کیست ناتوانتر یاور و کیست کمتر بشمار |
Mohammad Mahdi Fooladvand [باش] تا آنچه را وعده داده مىشوند ببينند، آنگاه دريابند كه ياور چه كسى ضعيفتر و كدام يك شمارهاش كمتر است |
Mohammad Sadeqi Tehrani «تا هنگامیکه آن چه را وعده داده میشوند ببینند. پس به زودی دریابند که یاور چه کسی کمکش ضعیفتر و کدام یک شمارش کمتر است.» |
Mohsen Gharaati [آنان در غفلت به سر مىبرند،] تا آن [عذاب] را که وعده داده مىشوند، ببینند. پس به زودى خواهند دانست چه کسى یاورش ناتوانتر و در شمارش کمتر است |
Naser Makarem Shirazi (این کار شکنی کفّار همچنان ادامه مییابد) تا آنچه را به آنها وعده داده شده ببینند؛ آنگاه میدانند چه کسی یاورش ضعیفتر و جمعیّتش کمتر است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi تا آنگاه كه آنچه به آنها وعده داده شده ببينند خواهند دانست كه چه كسى را يارانى ناتوانتر و به شمار كمتر است |