Quran with Farsi translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]
﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]
Mahdi Elahi Ghomshei بگو: من خود ندانم که عذاب موعود شما وقتش نزدیک است یا خدا تا آن روز مدتی (بسیار) قرار داده است |
Mohammad Kazem Moezzi بگو ندانم آیا نزدیک است آنچه وعده داده شوید یا برنهد برایش پروردگارم سرآمدی را |
Mohammad Mahdi Fooladvand بگو: «نمىدانم آنچه را كه وعده داده شدهايد نزديك است يا پروردگارم براى آن زمانى نهاده است؟» |
Mohammad Sadeqi Tehrani بگو: «من نمیدانم آن چه وعده داده میشوید، نزدیک است یا خدا برایش مدتی دور قرار میدهد.» |
Mohsen Gharaati بگو: «من نمىدانم که آیا آن وعدهاى که به شما دادهاند، نزدیک است، یا پروردگارم براى آن مدتى [دراز] قرار مىدهد؟ |
Naser Makarem Shirazi بگو: «من نمیدانم آنچه به شما وعده داده شده نزدیک است یا پروردگارم زمانی برای آن قرارمیدهد؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بگو: نمىدانم كه آيا آنچه وعده داده مىشويد- عذاب- نزديك است يا پروردگارم براى آن مدتى مىنهد |