Quran with Farsi translation - Surah Al-Anfal ayat 23 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنفَال: 23]
﴿ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون﴾ [الأنفَال: 23]
Mahdi Elahi Ghomshei اگر خدا در آنها خیر و صلاحی میدید آنها را شنوا میکرد و اگر هم شنوا کند باز رو گردانند و اعراض کنند |
Mohammad Kazem Moezzi و اگر میدانست خدا در ایشان خیری هر آینه میشنواندشان و اگر میشنواند ایشان را هر آینه پشت میکردند و آنانند رویگردانان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اگر خدا در آنان خيرى مىيافت قطعاً شنوايشان مىساخت، و اگر آنان را شنوا مىكرد، حتماً باز به حال اعراض، روى برمىتافتند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و اگر خدا در آنان خیری میدانست بیگمان (حق را) به آنان میشنوانید، و اگر به آنان میشنوانید، همانا (باز) در حال اعراض، روی بر میتافتند |
Mohsen Gharaati و اگر خداوند خیرى در آنان مىدانست، شنوایشان مىساخت، ولى اگر شنوایشان مىساخت، باز هم سرپیچى کرده، روى مىگرداندند |
Naser Makarem Shirazi و اگر خداوند خیری در آنها میدانست، (حرف حق را) به گوش آنها میرساند؛ ولی (با این حال که دارند،) اگر حق را به گوش آنها برساند، سرپیچی کرده و روگردان میشوند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و اگر خداى در آنان خيرى مىشناخت، شنواشان مىساخت و اگر [در حالى كه دلهاشان شنوايى ندارد] شنواشان مىساخت هر آينه رويگردان شده بر مىگشتند |