×

Et la plupart d’entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture 10:36 French translation

Quran infoFrenchSurah Yunus ⮕ (10:36) ayat 36 in French

10:36 Surah Yunus ayat 36 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yunus ayat 36 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[يُونس: 36]

Et la plupart d’entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à rien contre la vérité ! Allah sait parfaitement ce qu’ils font

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يتبع أكثرهم إلا ظنا إن الظن لا يغني من الحق شيئا, باللغة الفرنسية

﴿وما يتبع أكثرهم إلا ظنا إن الظن لا يغني من الحق شيئا﴾ [يُونس: 36]

Islamic Foundation
La plupart d’entre eux ne suivent que des conjectures. Or, les conjectures ne permettent en rien de se passer de la verite, et Allah Sait parfaitement ce qu’ils font
Islamic Foundation
La plupart d’entre eux ne suivent que des conjectures. Or, les conjectures ne permettent en rien de se passer de la vérité, et Allah Sait parfaitement ce qu’ils font
Muhammad Hameedullah
Et la plupart d’entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert a rien contre la verite ! Allah sait parfaitement ce qu’ils font
Muhammad Hamidullah
Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert a rien contre la verite! Allah sait parfaitement ce qu'ils font
Muhammad Hamidullah
Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à rien contre la vérité! Allah sait parfaitement ce qu'ils font
Rashid Maash
La plupart d’entre eux se perdent simplement en conjectures. Or, les conjectures ne sauraient fonder une certitude. Allah, en verite, connait parfaitement leurs agissements
Rashid Maash
La plupart d’entre eux se perdent simplement en conjectures. Or, les conjectures ne sauraient fonder une certitude. Allah, en vérité, connaît parfaitement leurs agissements
Shahnaz Saidi Benbetka
La plupart d’entre eux se fondent en conjectures. Mais les conjectures ne sauraient dispenser de rechercher la Verite. Dieu observe leurs agissements
Shahnaz Saidi Benbetka
La plupart d’entre eux se fondent en conjectures. Mais les conjectures ne sauraient dispenser de rechercher la Vérité. Dieu observe leurs agissements
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek