×

Onların çoğu, ancak zanna kapılmışlardır. Şüphe yok ki zan, gerçek karşısında hiçbir 10:36 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yunus ⮕ (10:36) ayat 36 in Turkish

10:36 Surah Yunus ayat 36 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 36 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[يُونس: 36]

Onların çoğu, ancak zanna kapılmışlardır. Şüphe yok ki zan, gerçek karşısında hiçbir şeye yaramaz. Şüphe yok ki Allah, onlar ne yapıyorlarsa hepsini bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يتبع أكثرهم إلا ظنا إن الظن لا يغني من الحق شيئا, باللغة التركية

﴿وما يتبع أكثرهم إلا ظنا إن الظن لا يغني من الحق شيئا﴾ [يُونس: 36]

Abdulbaki Golpinarli
Onların cogu, ancak zanna kapılmıslardır. Suphe yok ki zan, gercek karsısında hicbir seye yaramaz. Suphe yok ki Allah, onlar ne yapıyorlarsa hepsini bilir
Adem Ugur
Onların cogu zandan baska bir seye uymaz. Suphesiz zan, haktan (ilimden) hicbir seyin yerini tutmaz. Allah onların yapmakta olduklarını pek iyi bilendir
Adem Ugur
Onların çoğu zandan başka bir şeye uymaz. Şüphesiz zan, haktan (ilimden) hiçbir şeyin yerini tutmaz. Allah onların yapmakta olduklarını pek iyi bilendir
Ali Bulac
Onların cogunlugu zandan baskasına uymaz. Gercekten zan ise, haktan hicbir seyi saglayamaz. Suphesiz Allah, onların islemekte olduklarını bilendir
Ali Bulac
Onların çoğunluğu zandan başkasına uymaz. Gerçekten zan ise, haktan hiçbir şeyi sağlayamaz. Şüphesiz Allah, onların işlemekte olduklarını bilendir
Ali Fikri Yavuz
Kafirlerin cogu, sırf kuru bir zan ardında gider. Fakat zan, gercekten hic bir sey ifade etmez. Muhakkak ki Allah, onların yaptıklarını tamamen bilmektedir
Ali Fikri Yavuz
Kâfirlerin çoğu, sırf kuru bir zan ardında gider. Fakat zan, gerçekten hiç bir şey ifade etmez. Muhakkak ki Allah, onların yaptıklarını tamamen bilmektedir
Celal Y Ld R M
Cogu ancak zanna uyarlar; dogrusu zan haktan yana hicbir anlam tasımaz (onun yerine hicbir zaman gecmez). Suphesiz ki Allah onların yapageldiklerini cok iyi bilir
Celal Y Ld R M
Çoğu ancak zanna uyarlar; doğrusu zan haktan yana hiçbir anlam taşımaz (onun yerine hiçbir zaman geçmez). Şüphesiz ki Allah onların yapageldiklerini çok iyi bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek