Quran with French translation - Surah Yunus ayat 47 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 47]
﴿ولكل أمة رسول فإذا جاء رسولهم قضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون﴾ [يُونس: 47]
Islamic Foundation A chaque communaute un Messager (a ete envoye). Et lorsque viendra leur Messager (au Jour de la Resurrection), tout sera departage entre eux en toute justice et ils ne seront point leses |
Islamic Foundation À chaque communauté un Messager (a été envoyé). Et lorsque viendra leur Messager (au Jour de la Résurrection), tout sera départagé entre eux en toute justice et ils ne seront point lésés |
Muhammad Hameedullah A chaque communaute un Messager. Et lorsque leur Messager viendra, un jugement equitable sera rendu entre eux et ils ne seront point leses |
Muhammad Hamidullah A chaque communaute un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se decida en equite entre eux et ils ne furent point leses |
Muhammad Hamidullah A chaque communauté un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se décida en équité entre eux et ils ne furent point lésés |
Rashid Maash A chaque peuple fut suscite un Messager en presence duquel il sera juge dans l’au-dela en toute equite, sans que nul ne soit lese |
Rashid Maash A chaque peuple fut suscité un Messager en présence duquel il sera jugé dans l’au-delà en toute équité, sans que nul ne soit lésé |
Shahnaz Saidi Benbetka Et chaque communaute a eu son messager. En sa presence (au Jour du Jugement), elle sera jugee en toute equite et ne sera pas lesee |
Shahnaz Saidi Benbetka Et chaque communauté a eu son messager. En sa présence (au Jour du Jugement), elle sera jugée en toute équité et ne sera pas lésée |