×

Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah 11:18 French translation

Quran infoFrenchSurah Hud ⮕ (11:18) ayat 18 in French

11:18 Surah Hud ayat 18 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Hud ayat 18 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 18]

Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ? Ceux- là seront présentés à leur Seigneur, et les témoins (les Anges) diront: "Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur." Que la malédiction d’Allah (frappe) les injustes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أولئك يعرضون على ربهم ويقول, باللغة الفرنسية

﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أولئك يعرضون على ربهم ويقول﴾ [هُود: 18]

Islamic Foundation
Est-il plus injuste que ceux qui debitent des mensonges sur le compte d’Allah ? Ceux-la seront amenes a comparaitre devant leur Seigneur et les temoins[229] diront alors : « Ce sont ceux qui ont menti au sujet de leur Seigneur. » Puisse la malediction d’Allah frapper les injustes
Islamic Foundation
Est-il plus injuste que ceux qui débitent des mensonges sur le compte d’Allah ? Ceux-là seront amenés à comparaître devant leur Seigneur et les témoins[229] diront alors : « Ce sont ceux qui ont menti au sujet de leur Seigneur. » Puisse la malédiction d’Allah frapper les injustes
Muhammad Hameedullah
Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ? Ceux- la seront presentes a leur Seigneur, et les temoins (les Anges) diront: "Voila ceux qui ont menti contre leur Seigneur." Que la malediction d’Allah (frappe) les injustes
Muhammad Hamidullah
Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah? Ceux-la seront presentes a leur Seigneur, et les temoins (les anges) diront: «Voila ceux qui ont menti contre leur Seigneur». Que la malediction d'Allah (frappe) les injustes
Muhammad Hamidullah
Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah? Ceux-là seront présentés à leur Seigneur, et les témoins (les anges) diront: «Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur». Que la malédiction d'Allah (frappe) les injustes
Rashid Maash
Est-il plus injuste que celui qui forge des mensonges en les attribuant a Allah ? Ceux qui agissent ainsi comparaitront devant leur Seigneur, tandis que les temoins diront : « Voila ceux qui ont menti sur leur Seigneur. » Que la malediction d’Allah poursuive les impies
Rashid Maash
Est-il plus injuste que celui qui forge des mensonges en les attribuant à Allah ? Ceux qui agissent ainsi comparaîtront devant leur Seigneur, tandis que les témoins diront : « Voilà ceux qui ont menti sur leur Seigneur. » Que la malédiction d’Allah poursuive les impies
Shahnaz Saidi Benbetka
Y a-t-il plus blamables que ceux qui alimentent des mensonges sur Dieu ? Ceux-la comparaitront devant leur Seigneur et les temoins s’ecrieront : « Ce sont ceux- la qui ont alimente des mensonges qu’ils ont attribues a leur Seigneur !». Que la malediction de Dieu s’abatte sur les injustes
Shahnaz Saidi Benbetka
Y a-t-il plus blâmables que ceux qui alimentent des mensonges sur Dieu ? Ceux-là comparaîtront devant leur Seigneur et les témoins s’écrieront : « Ce sont ceux- là qui ont alimenté des mensonges qu’ils ont attribués à leur Seigneur !». Que la malédiction de Dieu s’abatte sur les injustes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek