×

Yalan yere Allah'a iftira edenden daha zalim kimdir ki? Onlar, Rablerine arzedilecekler, 11:18 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Hud ⮕ (11:18) ayat 18 in Turkish

11:18 Surah Hud ayat 18 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 18 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 18]

Yalan yere Allah'a iftira edenden daha zalim kimdir ki? Onlar, Rablerine arzedilecekler, tanıklar da işte bunlardı diyecekler, Rablerine karşı yalan söyleyenler. İyice bilin, Allah'ın laneti zalimleredir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أولئك يعرضون على ربهم ويقول, باللغة التركية

﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أولئك يعرضون على ربهم ويقول﴾ [هُود: 18]

Abdulbaki Golpinarli
Yalan yere Allah'a iftira edenden daha zalim kimdir ki? Onlar, Rablerine arzedilecekler, tanıklar da iste bunlardı diyecekler, Rablerine karsı yalan soyleyenler. Iyice bilin, Allah'ın laneti zalimleredir
Adem Ugur
Kim Allah´a karsı yalan uydurandan daha zalim olabilir? Onlar (kıyamet gununde) Rablerine arz edilecekler, sahitler de: Iste bunlar Rablerine karsı yalan soyleyenlerdir, diyecekler. Bilin ki, Allah´ın laneti zalimlerin uzerinedir
Adem Ugur
Kim Allah´a karşı yalan uydurandan daha zalim olabilir? Onlar (kıyamet gününde) Rablerine arz edilecekler, şahitler de: İşte bunlar Rablerine karşı yalan söyleyenlerdir, diyecekler. Bilin ki, Allah´ın lâneti zalimlerin üzerinedir
Ali Bulac
Allah’a karsı yalan uydurup iftira duzenden daha zalim kimdir? Iste bunlar, Rablerine sunulacaklar ve sahidler: "Rablerine karsı yalan soyleyenler bunlardır" diyecekler. Haberiniz olsun; Allah'ın laneti zalimlerin uzerinedir
Ali Bulac
Allah’a karşı yalan uydurup iftira düzenden daha zalim kimdir? İşte bunlar, Rablerine sunulacaklar ve şahidler: "Rablerine karşı yalan söyleyenler bunlardır" diyecekler. Haberiniz olsun; Allah'ın laneti zalimlerin üzerinedir
Ali Fikri Yavuz
Allah’a ortak veya cocuk isnad etmek suretiyle O’na iftira edenden daha zalim kimdir? Bu zalimler, Rablerine arz olunacaklar ve sahitler (melekler veya insanın kendi uzuvları) de soyle diyecekler: “- Sunlar Rablerine karsı yalan soyliyenlerdir.” Haberiniz olsun, Allah’ın laneti zalimlerin uzerinedir
Ali Fikri Yavuz
Allah’a ortak veya çocuk isnad etmek suretiyle O’na iftira edenden daha zalim kimdir? Bu zalimler, Rablerine arz olunacaklar ve şahitler (melekler veya insanın kendi uzuvları) de şöyle diyecekler: “- Şunlar Rablerine karşı yalan söyliyenlerdir.” Haberiniz olsun, Allah’ın lâneti zalimlerin üzerinedir
Celal Y Ld R M
Allah´a karsı yalan uydurandan daha zalim kim olabilir ? iste boyleleri Rablerinin huzuruna cıkarılırlar ; sahidler de «Rablarına karsı yalan uyduranlar iste bunlardır I» derler. Haberiniz olsun ki, Allah´ın laneti zalimleredir
Celal Y Ld R M
Allah´a karşı yalan uydurandan daha zâlim kim olabilir ? işte böyleleri Rablerinin huzuruna çıkarılırlar ; şâhidler de «Rablarına karşı yalan uyduranlar işte bunlardır I» derler. Haberiniz olsun ki, Allah´ın laneti zâlimleredir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek