Quran with French translation - Surah Hud ayat 45 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[هُود: 45]
﴿ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق﴾ [هُود: 45]
Islamic Foundation Noe appela son Seigneur en disant : « Seigneur, mon fils est bien de ma famille, Ta promesse est pure verite, et Tu es le plus sage d’entre les juges. » |
Islamic Foundation Noé appela son Seigneur en disant : « Seigneur, mon fils est bien de ma famille, Ta promesse est pure vérité, et Tu es le plus sage d’entre les juges. » |
Muhammad Hameedullah Et Noe invoqua son Seigneur et dit : "O mon Seigneur ! Certes, mon fils est de ma famille et Ta promesse est verite. Tu es le plus juste des juges |
Muhammad Hamidullah Et Noe invoqua son Seigneur et dit: «O mon Seigneur, certes mon fils est de ma famille et Ta promesse est verite. Tu es le plus juste des juges» |
Muhammad Hamidullah Et Noé invoqua son Seigneur et dit: «O mon Seigneur, certes mon fils est de ma famille et Ta promesse est vérité. Tu es le plus juste des juges» |
Rashid Maash Noe implora son Seigneur : « Mon fils fait partie de ma famille, Seigneur. Or, Tu ne manques jamais a Ta promesse et Tes arrets sont toujours empreints de la plus grande justice et de la plus infinie sagesse. » |
Rashid Maash Noé implora son Seigneur : « Mon fils fait partie de ma famille, Seigneur. Or, Tu ne manques jamais à Ta promesse et Tes arrêts sont toujours empreints de la plus grande justice et de la plus infinie sagesse. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Noe implora alors son Seigneur : «Seigneur », dit-il, « mon fils est de ma famille, Ta promesse est La Verite et Tu es le plus Equitable des juges !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Noé implora alors son Seigneur : «Seigneur », dit-il, « mon fils est de ma famille, Ta promesse est La Vérité et Tu es le plus Équitable des juges !» |