×

Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n’importe quel pays, afin que le 12:9 French translation

Quran infoFrenchSurah Yusuf ⮕ (12:9) ayat 9 in French

12:9 Surah Yusuf ayat 9 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yusuf ayat 9 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 9]

Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n’importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers nous, et que vous soyez après cela des gens de bien

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده, باللغة الفرنسية

﴿اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده﴾ [يُوسُف: 9]

Islamic Foundation
Tuez donc Joseph, ou abandonnez-le dans quelque terre (lointaine), c’est seulement ainsi que votre pere sera desormais tout entier a vous. Apres cela, vous serez des gens vertueux. »
Islamic Foundation
Tuez donc Joseph, ou abandonnez-le dans quelque terre (lointaine), c’est seulement ainsi que votre père sera désormais tout entier à vous. Après cela, vous serez des gens vertueux. »
Muhammad Hameedullah
Tuez Joseph ou bien eloignez-le dans n’importe quel pays, afin que le visage de votre pere se tourne exclusivement vers nous, et que vous soyez apres cela des gens de bien
Muhammad Hamidullah
Tuez Joseph ou bien eloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre pere se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez apres cela des gens de bien»
Muhammad Hamidullah
Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez après cela des gens de bien»
Rashid Maash
Tuons Joseph ou abandonnons-le en quelque terre eloignee afin que notre pere n’ait d’yeux que pour nous. Nous nous comporterons ensuite en hommes vertueux. »
Rashid Maash
Tuons Joseph ou abandonnons-le en quelque terre éloignée afin que notre père n’ait d’yeux que pour nous. Nous nous comporterons ensuite en hommes vertueux. »
Shahnaz Saidi Benbetka
«Tuez donc Joseph », dirent-ils, « ou bannissez-le hors de nos terres, et l’affection de votre père vous sera exclusivement acquise. Vous pourrez après cela vous appliquer à devenir des gens vertueux »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek