Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 4 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[إبراهِيم: 4]
﴿وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من﴾ [إبراهِيم: 4]
Islamic Foundation Nous n’avons envoye aucun Messager qui n’ait utilise la langue de son peuple pour leur expliquer (le Message d’Allah). Allah egare qui Il veut et guide qui Il veut, et c’est Lui le Tout-Puissant, le Sage |
Islamic Foundation Nous n’avons envoyé aucun Messager qui n’ait utilisé la langue de son peuple pour leur expliquer (le Message d’Allah). Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut, et c’est Lui le Tout-Puissant, le Sage |
Muhammad Hameedullah Et Nous n’avons envoye de Messager qu’avec la langue de son peuple, afin de les eclairer. Allah egare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c’est Lui le Tout-Puissant, le Sage |
Muhammad Hamidullah Et Nous n'avons envoye de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les eclairer. Allah egare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage |
Muhammad Hamidullah Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage |
Rashid Maash Nous n’avons envoye aucun Messager qui ne se soit exprime dans la langue des siens afin de leur exposer clairement Notre message. Allah, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage, laisse ensuite s’egarer qui Il veut et guide qui Il veut |
Rashid Maash Nous n’avons envoyé aucun Messager qui ne se soit exprimé dans la langue des siens afin de leur exposer clairement Notre message. Allah, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage, laisse ensuite s’égarer qui Il veut et guide qui Il veut |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous n’avons envoye aucun messager qui ne s’exprime dans la langue de son peuple pour les eclairer. Des lors, Dieu egare qui Il veut et guide qui Il veut. Il est le Tout-Puissant, le Sage |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous n’avons envoyé aucun messager qui ne s’exprime dans la langue de son peuple pour les éclairer. Dès lors, Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. Il est le Tout-Puissant, le Sage |