×

Ceux qui préfèrent la vie d’ici-bas à l’au-delà, obstruent [aux gens], le 14:3 French translation

Quran infoFrenchSurah Ibrahim ⮕ (14:3) ayat 3 in French

14:3 Surah Ibrahim ayat 3 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 3 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[إبراهِيم: 3]

Ceux qui préfèrent la vie d’ici-bas à l’au-delà, obstruent [aux gens], le chemin d’Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l’égarement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يستحبون الحياة الدنيا على الآخرة ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا, باللغة الفرنسية

﴿الذين يستحبون الحياة الدنيا على الآخرة ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا﴾ [إبراهِيم: 3]

Islamic Foundation
Ceux qui aiment mieux la vie en ce bas monde que celle de l’au-dela, qui detournent (leurs semblables) du chemin d’Allah qu’ils souhaitent tortueux, ceux-la sont alles loin dans l’egarement
Islamic Foundation
Ceux qui aiment mieux la vie en ce bas monde que celle de l’au-delà, qui détournent (leurs semblables) du chemin d’Allah qu’ils souhaitent tortueux, ceux-là sont allés loin dans l’égarement
Muhammad Hameedullah
Ceux qui preferent la vie d’ici-bas a l’au-dela, obstruent [aux gens], le chemin d’Allah et cherchent a le rendre tortueux, ceux-la sont loin dans l’egarement
Muhammad Hamidullah
Ceux qui preferent la vie d'ici-bas a l'au-dela, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et cherchent a le rendre tortueux, ceux-la sont loin dans l'egarement
Muhammad Hamidullah
Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement
Rashid Maash
eux qui preferent cette vie a celle de l’au-dela et qui s’emploient a detourner les hommes de la voie d’Allah, qu’ils cherchent a rendre tortueuse. Ceux-la sont en plein egarement
Rashid Maash
eux qui préfèrent cette vie à celle de l’au-delà et qui s’emploient à détourner les hommes de la voie d’Allah, qu’ils cherchent à rendre tortueuse. Ceux-là sont en plein égarement
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui preferent la vie en ce monde ici-bas a la Vie Future, qui detournent leurs semblables de la Voie du Seigneur, qu’ils veulent rendre sinueuse. Ceux-la sont dans un egarement profond
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui préfèrent la vie en ce monde ici-bas à la Vie Future, qui détournent leurs semblables de la Voie du Seigneur, qu’ils veulent rendre sinueuse. Ceux-là sont dans un égarement profond
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek