×

Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier 16:125 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:125) ayat 125 in French

16:125 Surah An-Nahl ayat 125 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 125 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[النَّحل: 125]

Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure façon. Certes, ton Seigneur connaît le mieux celui qui s’égare de Son sentier et c’est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن, باللغة الفرنسية

﴿ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن﴾ [النَّحل: 125]

Islamic Foundation
Appelle vers le chemin de ton Seigneur par la sagesse et la bonne exhortation. Argumente avec eux de la facon la plus sereine, car ton Seigneur est le Meilleur a Savoir qui devie de Sa voie et le Meilleur a Savoir qui sont les bien guides
Islamic Foundation
Appelle vers le chemin de ton Seigneur par la sagesse et la bonne exhortation. Argumente avec eux de la façon la plus sereine, car ton Seigneur est le Meilleur à Savoir qui dévie de Sa voie et le Meilleur à Savoir qui sont les bien guidés
Muhammad Hameedullah
Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure facon. Certes, ton Seigneur connait le mieux celui qui s’egare de Son sentier et c’est Lui qui connait le mieux ceux qui sont bien guides
Muhammad Hamidullah
Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure facon. Car c'est ton Seigneur qui connait le mieux celui qui s'egare de Son sentier et c'est Lui qui connait le mieux ceux qui sont bien guides
Muhammad Hamidullah
Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure façon. Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés
Rashid Maash
Par de sages et douces exhortations, appelle les hommes a suivre la voie de ton Seigneur et discute avec eux avec la plus grande amenite. Ton Seigneur sait parfaitement qui s’est ecarte de Sa voie et qui est bien guide
Rashid Maash
Par de sages et douces exhortations, appelle les hommes à suivre la voie de ton Seigneur et discute avec eux avec la plus grande aménité. Ton Seigneur sait parfaitement qui s’est écarté de Sa voie et qui est bien guidé
Shahnaz Saidi Benbetka
Exhorte a la Voie de ton Seigneur, en usant de sagesse et de predications incitatives bienveillantes. Et lorsque tu t’adresses a eux, sois bienveillant a leur egard. Ton Seigneur connait le mieux celui qui s’ecarte de Sa Voie, comme Il connait le mieux ceux qui sont bien guides
Shahnaz Saidi Benbetka
Exhorte à la Voie de ton Seigneur, en usant de sagesse et de prédications incitatives bienveillantes. Et lorsque tu t’adresses à eux, sois bienveillant à leur égard. Ton Seigneur connaît le mieux celui qui s’écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek