×

Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les 17:55 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Isra’ ⮕ (17:55) ayat 55 in French

17:55 Surah Al-Isra’ ayat 55 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 55 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 55]

Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la Terre. Et parmi les Prophètes, Nous avons donné à certains plus de faveurs qu’à d’autres. Et à David nous avons donné les Psaumes (Az-Zabûr)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربك أعلم بمن في السموات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض, باللغة الفرنسية

﴿وربك أعلم بمن في السموات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض﴾ [الإسرَاء: 55]

Islamic Foundation
Et ton Seigneur en Sait mieux sur ceux qui sont dans les cieux et sur terre. Nous avons certes privilegie certains Prophetes par rapport a d’autres et Nous avons donne a David les Psaumes (le Zabur)
Islamic Foundation
Et ton Seigneur en Sait mieux sur ceux qui sont dans les cieux et sur terre. Nous avons certes privilégié certains Prophètes par rapport à d’autres et Nous avons donné à David les Psaumes (le Zabûr)
Muhammad Hameedullah
Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la Terre. Et parmi les Prophetes, Nous avons donne a certains plus de faveurs qu’a d’autres. Et a David nous avons donne les Psaumes (Az-Zabur)
Muhammad Hamidullah
Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi les prophetes, Nous avons donne a certains plus de faveurs qu'a d'autres. Et a David Nous avons donne le «Zabur»
Muhammad Hamidullah
Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi les prophètes, Nous avons donné à certains plus de faveurs qu'à d'autres. Et à David Nous avons donné le «Zabûr»
Rashid Maash
Ton Seigneur connait parfaitement ceux qui peuplent les cieux et la terre. Nous avons, en verite, eleve certains prophetes au-dessus des autres, confiant ainsi les Psaumes a David
Rashid Maash
Ton Seigneur connaît parfaitement ceux qui peuplent les cieux et la terre. Nous avons, en vérité, élevé certains prophètes au-dessus des autres, confiant ainsi les Psaumes à David
Shahnaz Saidi Benbetka
Et ton Seigneur connait mieux que quiconque ceux qui peuplent les Cieux et la Terre. Nous avons accorde une preseance a certains prophetes sur d’autres. Ainsi, Nous avons donne a David les Psaumes
Shahnaz Saidi Benbetka
Et ton Seigneur connaît mieux que quiconque ceux qui peuplent les Cieux et la Terre. Nous avons accordé une préséance à certains prophètes sur d’autres. Ainsi, Nous avons donné à David les Psaumes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek