×

Ni eux ni leurs ancêtres n’en savent rien. Quelle monstrueuse parole que 18:5 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Kahf ⮕ (18:5) ayat 5 in French

18:5 Surah Al-Kahf ayat 5 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 5 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 5]

Ni eux ni leurs ancêtres n’en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches ! Ce qu’ils disent n’est que mensonge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم, باللغة الفرنسية

﴿ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم﴾ [الكَهف: 5]

Islamic Foundation
Or ils n’en savent rien, pas plus que leurs peres. Quelle abominable parole sort de leurs bouches ! Ils ne disent la que des mensonges
Islamic Foundation
Or ils n’en savent rien, pas plus que leurs pères. Quelle abominable parole sort de leurs bouches ! Ils ne disent là que des mensonges
Muhammad Hameedullah
Ni eux ni leurs ancetres n’en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches ! Ce qu’ils disent n’est que mensonge
Muhammad Hamidullah
Ni eux ni leurs ancetres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge
Muhammad Hamidullah
Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge
Rashid Maash
Ils n’en ont aucune preuve, pas plus que n’en avaient avant eux leurs ancetres. Quel odieux blaspheme et quel infame mensonge proferent-ils
Rashid Maash
Ils n’en ont aucune preuve, pas plus que n’en avaient avant eux leurs ancêtres. Quel odieux blasphème et quel infâme mensonge profèrent-ils
Shahnaz Saidi Benbetka
bien qu’ils n’aient aucune connaissance de cela, pas plus que leurs peres n’en avaient. Une parole extravagante qu’ils prononcent. Ils ne proferent que des mensonges
Shahnaz Saidi Benbetka
bien qu’ils n’aient aucune connaissance de cela, pas plus que leurs pères n’en avaient. Une parole extravagante qu’ils prononcent. Ils ne profèrent que des mensonges
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek