Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 5 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 5]
﴿ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم﴾ [الكَهف: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y [tambien] para advertir a quienes dicen que Allah ha adoptado un hijo [cristianos, judios e idolatras]( ؛4) Estos no poseen ningun fundamento, ni tampoco sus antepasados. ¡Que graves palabras salen de sus bocas! No dicen sino mentiras |
Islamic Foundation Ni ellos ni sus antepasados tienen conocimiento (real de tal cosa). Las palabras que pronuncian son muy graves y no dicen mas que mentiras |
Islamic Foundation Ni ellos ni sus antepasados tienen conocimiento (real de tal cosa). Las palabras que pronuncian son muy graves y no dicen más que mentiras |
Islamic Foundation Ni ellos ni sus antepasados tienen conocimiento (real de tal cosa). Las palabras que pronuncian son muy graves y no dicen mas que mentiras |
Islamic Foundation Ni ellos ni sus antepasados tienen conocimiento (real de tal cosa). Las palabras que pronuncian son muy graves y no dicen más que mentiras |
Julio Cortes Ni ellos ni sus predecesores tienen ningun conocimiento de eso. ¡Que monstruosa palabra la que sale de sus bocas! No dicen sino mentira |
Julio Cortes Ni ellos ni sus predecesores tienen ningún conocimiento de eso. ¡Qué monstruosa palabra la que sale de sus bocas! No dicen sino mentira |