Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 21 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 21]
﴿ياأيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 21]
| Islamic Foundation O hommes ! Adorez votre Seigneur Qui vous a crees, vous et ceux qui vous ont precedes. Ainsi saurez-vous (Le) craindre pieusement |
| Islamic Foundation Ô hommes ! Adorez votre Seigneur Qui vous a créés, vous et ceux qui vous ont précédés. Ainsi saurez-vous (Le) craindre pieusement |
| Muhammad Hameedullah O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a crees vous et ceux qui vous ont precedes. Ainsi atteindrez-vous a la piete |
| Muhammad Hamidullah O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a crees vous et ceux qui vous ont precedes. Ainsi atteindriez-vous a la piete |
| Muhammad Hamidullah O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont précédés. Ainsi atteindriez-vous à la piété |
| Rashid Maash O hommes ! Adorez votre Seigneur - qui vous a crees vous et vos devanciers - afin de vous preserver de Son chatiment |
| Rashid Maash Ô hommes ! Adorez votre Seigneur - qui vous a créés vous et vos devanciers - afin de vous préserver de Son châtiment |
| Shahnaz Saidi Benbetka O vous les Hommes ! Adorez votre Seigneur qui vous a crees, ainsi que ceux qui vous ont precedes. Peut-etre atteindrez-vous la piete |
| Shahnaz Saidi Benbetka Ô vous les Hommes ! Adorez votre Seigneur qui vous a créés, ainsi que ceux qui vous ont précédés. Peut-être atteindrez-vous la piété |