Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 218 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 218]
﴿إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة﴾ [البَقَرَة: 218]
Islamic Foundation Ceux qui ont cru, qui ont emigre et lutte pour la cause d’Allah, ceux-la esperent la misericorde d’Allah. Car Allah est Absoluteur et Tout Misericordieux |
Islamic Foundation Ceux qui ont cru, qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d’Allah. Car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah Certes, ceux qui ont cru, emigre et lutte dans le sentier d’Allah, ceux-la esperent la misericorde d’Allah. Et Allah est Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Certes, ceux qui ont cru, emigre et lutte dans le sentier d'Allah, ceux-la esperent la misericorde d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux |
Rashid Maash Quant aux croyants qui ont emigre et lutte pour la cause d’Allah, ils peuvent esperer en la misericorde du Seigneur qui est Tres Clement et Tres Misericordieux |
Rashid Maash Quant aux croyants qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ils peuvent espérer en la miséricorde du Seigneur qui est Très Clément et Très Miséricordieux |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui ont cru, qui ont emigre et qui ont combattu pour la Cause de Dieu, ceux- la peuvent esperer la misericorde de Dieu car Dieu est Clement et Misericordieux |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont combattu pour la Cause de Dieu, ceux- là peuvent espérer la miséricorde de Dieu car Dieu est Clément et Miséricordieux |