×

Mais, en dépit de cela, Nous vous pardonnâmes afin que vous reconnaissiez 2:52 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:52) ayat 52 in French

2:52 Surah Al-Baqarah ayat 52 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 52 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 52]

Mais, en dépit de cela, Nous vous pardonnâmes afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون, باللغة الفرنسية

﴿ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 52]

Islamic Foundation
Puis, apres cela, Nous vous avons pardonne ; peut-etre serez-vous reconnaissants
Islamic Foundation
Puis, après cela, Nous vous avons pardonné ; peut-être serez-vous reconnaissants
Muhammad Hameedullah
Mais, en depit de cela, Nous vous pardonnames afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits a votre egard)
Muhammad Hamidullah
Mais en depit de cela Nous vous pardonnames, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits a votre egard)
Muhammad Hamidullah
Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard)
Rashid Maash
Nous vous avons ensuite pardonne votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants
Rashid Maash
Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants
Shahnaz Saidi Benbetka
Pourtant, Nous vous avons accorde Notre Pardon, afin que vous temoigniez de votre reconnaissance
Shahnaz Saidi Benbetka
Pourtant, Nous vous avons accordé Notre Pardon, afin que vous témoigniez de votre reconnaissance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek