×

Et (rappelez-vous), quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi 2:63 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:63) ayat 63 in French

2:63 Surah Al-Baqarah ayat 63 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 63 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 63]

Et (rappelez-vous), quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont -: “Tenez ferme ce que Nous vous avons donné et souvenez-vous de ce qui s’y trouve afin que vous soyez pieux! ”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واذكروا ما, باللغة الفرنسية

﴿وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واذكروا ما﴾ [البَقَرَة: 63]

Islamic Foundation
Et (souvenez-vous) lorsque Nous conclumes un pacte avec vous et dressames sur (vos tetes) le Mont (en vous disant) : « Tenez fermement ce que Nous vous avons donne (ce Livre) et rappelez-vous ce qu’il contient, peut-etre craindrez-vous (Allah) ! »
Islamic Foundation
Et (souvenez-vous) lorsque Nous conclûmes un pacte avec vous et dressâmes sur (vos têtes) le Mont (en vous disant) : « Tenez fermement ce que Nous vous avons donné (ce Livre) et rappelez-vous ce qu’il contient, peut-être craindrez-vous (Allah) ! »
Muhammad Hameedullah
Et (rappelez-vous), quand Nous avons contracte un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont -: “Tenez ferme ce que Nous vous avons donne et souvenez-vous de ce qui s’y trouve afin que vous soyez pieux! ”
Muhammad Hamidullah
(Et rappelez-vous) quand Nous avons contracte un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont -: «Tenez ferme ce que Nous vous avons donne et souvenez-vous de ce qui s'y trouve afin que vous soyez pieux!»
Muhammad Hamidullah
(Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont -: «Tenez ferme ce que Nous vous avons donné et souvenez-vous de ce qui s'y trouve afin que vous soyez pieux!»
Rashid Maash
Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons contracte une alliance avec vous. Dressant le mont Sinai au-dessus de vous, Nous avons dit : « Conformez-vous scrupuleusement a l’Ecriture que Nous vous avons confiee, en appliquant chacun de ses preceptes, afin de vous preserver de Notre chatiment. »
Rashid Maash
Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons contracté une alliance avec vous. Dressant le mont Sinaï au-dessus de vous, Nous avons dit : « Conformez-vous scrupuleusement à l’Ecriture que Nous vous avons confiée, en appliquant chacun de ses préceptes, afin de vous préserver de Notre châtiment. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Nous primes acte de votre engagement, et elevames au-dessus de vous le Mont Sinai, Nous vous dimes : « Adherez avec force conviction a ce que Nous vous avons revele, et meditez sur son contenu. Peut-etre compterez-vous parmi les vertueux »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Nous prîmes acte de votre engagement, et élevâmes au-dessus de vous le Mont Sinaï, Nous vous dîmes : « Adhérez avec force conviction à ce que Nous vous avons révélé, et méditez sur son contenu. Peut-être compterez-vous parmi les vertueux »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek