Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 10 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 10]
﴿لقد أنـزلنا إليكم كتابا فيه ذكركم أفلا تعقلون﴾ [الأنبيَاء: 10]
Islamic Foundation Nous avons fait descendre (en revelation) vers vous un Livre ou il y a pour vous gloire et honneur. N’allez-vous donc pas entendre raison |
Islamic Foundation Nous avons fait descendre (en révélation) vers vous un Livre où il y a pour vous gloire et honneur. N’allez-vous donc pas entendre raison |
Muhammad Hameedullah Nous avons assurement fait descendre vers vous un livre ou se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne raisonnez-vous donc pas |
Muhammad Hamidullah Nous avons assurement fait descendre vers vous un livre ou se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne comprenez-vous donc pas |
Muhammad Hamidullah Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne comprenez-vous donc pas |
Rashid Maash Nous vous avons, en verite, revele un livre edifiant qui fera votre gloire et votre renommee. Etes-vous donc depourvus de toute raison |
Rashid Maash Nous vous avons, en vérité, révélé un livre édifiant qui fera votre gloire et votre renommée. Etes-vous donc dépourvus de toute raison |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis Nous avons realise Notre promesse envers eux. Nous les avons sauves avec ceux qu’il Nous plut de sauver, et Nous avons fait perir les transgresseurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis Nous avons réalisé Notre promesse envers eux. Nous les avons sauvés avec ceux qu’il Nous plut de sauver, et Nous avons fait périr les transgresseurs |