×

Et Nous avons fait descendre l’eau du ciel avec mesure. Puis Nous 23:18 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:18) ayat 18 in French

23:18 Surah Al-Mu’minun ayat 18 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 18 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 18]

Et Nous avons fait descendre l’eau du ciel avec mesure. Puis Nous l’avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنـزلنا من السماء ماء بقدر فأسكناه في الأرض وإنا على ذهاب به, باللغة الفرنسية

﴿وأنـزلنا من السماء ماء بقدر فأسكناه في الأرض وإنا على ذهاب به﴾ [المؤمنُون: 18]

Islamic Foundation
Nous avons fait descendre du ciel une eau en quantite mesuree, que Nous avons gardee contenue sous terre. Mais de la faire disparaitre Nous sommes tout aussi Capable
Islamic Foundation
Nous avons fait descendre du ciel une eau en quantité mesurée, que Nous avons gardée contenue sous terre. Mais de la faire disparaître Nous sommes tout aussi Capable
Muhammad Hameedullah
Et Nous avons fait descendre l’eau du ciel avec mesure. Puis Nous l’avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaitre
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaitre
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître
Rashid Maash
Nous faisons descendre du ciel, dans une juste proportion, une eau que Nous maintenons sous terre, mais que Nous pourrions tres bien faire disparaitre
Rashid Maash
Nous faisons descendre du ciel, dans une juste proportion, une eau que Nous maintenons sous terre, mais que Nous pourrions très bien faire disparaître
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous avons fait descendre du ciel une quantite d’eau determinee que Nous conservons sur Terre, bien que Nous ayons le pouvoir de la faire evaporer
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous avons fait descendre du ciel une quantité d’eau déterminée que Nous conservons sur Terre, bien que Nous ayons le pouvoir de la faire évaporer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek