Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 18 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 18]
﴿وأنـزلنا من السماء ماء بقدر فأسكناه في الأرض وإنا على ذهاب به﴾ [المؤمنُون: 18]
Abu Adel И низвели Мы с неба воду по мере (потребности творений в ней) и поместили ее на Земле, и Мы в состоянии ее [низведенную воду] удалить |
Elmir Kuliev My nizveli s neba vodu v meru i razmestili yeye na zemle. Voistinu, My sposobny uvesti yeye |
Elmir Kuliev Мы низвели с неба воду в меру и разместили ее на земле. Воистину, Мы способны увести ее |
Gordy Semyonovich Sablukov My nisposylayem s neba vodu v sorazmernom kolichestve: vnedryayem yeye v zemlyu, a mozhem i vyvesti yeye ottuda |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы ниспосылаем с неба воду в соразмерном количестве: внедряем ее в землю, а можем и вывести ее оттуда |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky My nizveli s neba vodu po mere i pomestili yeye v zemle, i My v sostoyanii yeye udalit' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы низвели с неба воду по мере и поместили ее в земле, и Мы в состоянии ее удалить |