Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 36 - النور - Page - Juz 18
﴿فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ ﴾
[النور: 36]
﴿في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها﴾ [النور: 36]
Islamic Foundation Dans des maisons qu’Allah a donne l’autorisation d’elever afin que Son nom y soit evoque, Lui rendent gloire, matin et soir |
Islamic Foundation Dans des maisons qu’Allah a donné l’autorisation d’élever afin que Son nom y soit évoqué, Lui rendent gloire, matin et soir |
Muhammad Hameedullah Dans des maisons [des mosquees] qu’Allah a permis que L’on eleve, et ou Son Nom est invoque ; Le glorifient en elles matin et apres- midi |
Muhammad Hamidullah Dans des maisons [des mosquees] qu'Allah a permis que l'on eleve, et ou Son Nom est invoque; Le glorifient en elles matin et apres-midi |
Muhammad Hamidullah Dans des maisons [des mosquées] qu'Allah a permis que l'on élève, et où Son Nom est invoqué; Le glorifient en elles matin et après-midi |
Rashid Maash Dans des temples qu’Allah a permis d’elever afin que Son nom y soit invoque, Lui rendent gloire matin et soir |
Rashid Maash Dans des temples qu’Allah a permis d’élever afin que Son nom y soit invoqué, Lui rendent gloire matin et soir |
Shahnaz Saidi Benbetka Cette lumiere brille dans des edifices (lieux de cultes) que Dieu a permis qu’ils soient eleves afin que Son Nom y soit evoque, et qu’y soit celebree Sa gloire les matins et les soirs |
Shahnaz Saidi Benbetka Cette lumière brille dans des édifices (lieux de cultes) que Dieu a permis qu’ils soient élevés afin que Son Nom y soit évoqué, et qu’y soit célébrée Sa gloire les matins et les soirs |