×

Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le 24:53 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nur ⮕ (24:53) ayat 53 in French

24:53 Surah An-Nur ayat 53 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 53 - النور - Page - Juz 18

﴿۞ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[النور: 53]

Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis : "Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Informé de ce que vous faites

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن أمرتهم ليخرجن قل لا تقسموا طاعة معروفة, باللغة الفرنسية

﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن أمرتهم ليخرجن قل لا تقسموا طاعة معروفة﴾ [النور: 53]

Islamic Foundation
Ils jurent par Allah de leurs serments les plus solennels que si tu leur en donnais l’ordre, ils sortiraient (pour aller combattre). Dis : « Ne jurez donc point. (La nature verbale)[356] de votre obeissance est connue. Allah est parfaitement Informe de ce que vous faites. »
Islamic Foundation
Ils jurent par Allah de leurs serments les plus solennels que si tu leur en donnais l’ordre, ils sortiraient (pour aller combattre). Dis : « Ne jurez donc point. (La nature verbale)[356] de votre obéissance est connue. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites. »
Muhammad Hameedullah
Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient a coup sur (au combat). Dis : "Ne jurez donc pas. [Votre] obeissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Informe de ce que vous faites
Muhammad Hamidullah
Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient a coup sur (au combat). Dis: «Ne jurez donc pas. [Votre] obeissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites»
Muhammad Hamidullah
Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis: «Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites»
Rashid Maash
Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que si tu leur en donnais l’ordre, ils partiraient au combat. Dis : « Cessez de jurer ! Chacun sait ce que vaut votre obeissance. Allah est parfaitement informe de vos agissements. »
Rashid Maash
Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que si tu leur en donnais l’ordre, ils partiraient au combat. Dis : « Cessez de jurer ! Chacun sait ce que vaut votre obéissance. Allah est parfaitement informé de vos agissements. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils jurent par Dieu, en leurs serments les plus solennels, que si tu leur en donnes l’ordre, ils iront au combat. Dis- leur : « Ne jurez pas ! Votre obeissance est bien connue ! Dieu est parfaitement informe de vos agissements !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils jurent par Dieu, en leurs serments les plus solennels, que si tu leur en donnes l’ordre, ils iront au combat. Dis- leur : « Ne jurez pas ! Votre obéissance est bien connue ! Dieu est parfaitement informé de vos agissements !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek