Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 37 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[النَّمل: 37]
﴿ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم﴾ [النَّمل: 37]
Islamic Foundation Retournez donc vers eux. Nous viendrons les trouver avec des armees auxquelles ils ne pourront resister. Nous les chasserons de leur pays, humilies et la tete basse. » |
Islamic Foundation Retournez donc vers eux. Nous viendrons les trouver avec des armées auxquelles ils ne pourront résister. Nous les chasserons de leur pays, humiliés et la tête basse. » |
Muhammad Hameedullah Retourne vers eux ! Nous viendrons avec des armees contre lesquelles ils n’auront aucune resistance. Et nous les en expulserons tout humilies et meprises |
Muhammad Hamidullah Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armees contre lesquelles ils n'auront aucune resistance, et nous les en expulserons tout humilies et meprises |
Muhammad Hamidullah Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés |
Rashid Maash Retournez aupres des votres. Nous allons marcher sur eux a la tete d’une armee a laquelle ils ne pourront resister et les chasser de leur cite, humilies et rabaisses. » |
Rashid Maash Retournez auprès des vôtres. Nous allons marcher sur eux à la tête d’une armée à laquelle ils ne pourront résister et les chasser de leur cité, humiliés et rabaissés. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Rapporte-le leur ! Nous allons marcher sur eux avec des armees auxquelles ils ne pourront resister. Nous les mettrons en deroute et ils seront humilies » |
Shahnaz Saidi Benbetka Rapporte-le leur ! Nous allons marcher sur eux avec des armées auxquelles ils ne pourront résister. Nous les mettrons en déroute et ils seront humiliés » |