Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 38 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 38]
﴿قال ياأيها الملأ أيكم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين﴾ [النَّمل: 38]
Islamic Foundation Et il ajouta : « O vous, assemblee de notables ! Qui de vous pourrait m’apporter son trone (a elle) avant meme qu’ils ne viennent vers moi soumis ? » |
Islamic Foundation Et il ajouta : « Ô vous, assemblée de notables ! Qui de vous pourrait m’apporter son trône (à elle) avant même qu’ils ne viennent vers moi soumis ? » |
Muhammad Hameedullah Il dit : "O notables! Qui de vous m’apportera son trone avant qu’ils ne viennent a moi soumis |
Muhammad Hamidullah Il dit: «O notables! Qui de vous m'apportera son trone avant qu'ils ne viennent a moi soumis?» |
Muhammad Hamidullah Il dit: «O notables! Qui de vous m'apportera son trône avant qu'ils ne viennent à moi soumis?» |
Rashid Maash Puis, s’adressant a son entourage, Salomon dit : « Qui de vous est en mesure de m’apporter le trone de cette reine avant qu’ils ne viennent se soumettre a mon autorite ? » |
Rashid Maash Puis, s’adressant à son entourage, Salomon dit : « Qui de vous est en mesure de m’apporter le trône de cette reine avant qu’ils ne viennent se soumettre à mon autorité ? » |
Shahnaz Saidi Benbetka Il (Salomon) dit : « Conseillers ! Lequel d’entre vous m’apportera son trone avant que son peuple n’ait eu le temps d’arriver jusqu’a moi soumis ?» |
Shahnaz Saidi Benbetka Il (Salomon) dit : « Conseillers ! Lequel d’entre vous m’apportera son trône avant que son peuple n’ait eu le temps d’arriver jusqu’à moi soumis ?» |