Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 55 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[القَصَص: 55]
﴿وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم﴾ [القَصَص: 55]
Islamic Foundation Quand ils entendent de vains propos, ils s’en detournent en disant : « Nous avons nos œuvres et vous avez les votres. Que la paix soit sur vous ! Nous n’avons que faire des ignorants. » |
Islamic Foundation Quand ils entendent de vains propos, ils s’en détournent en disant : « Nous avons nos œuvres et vous avez les vôtres. Que la paix soit sur vous ! Nous n’avons que faire des ignorants. » |
Muhammad Hameedullah et quand ils entendent des futilites, ils s’en detournent et disent : "A nous nos actions, et a vous les votres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants |
Muhammad Hamidullah et quand ils entendent des futilites, ils s'en detournent et disent: «A nous nos actions, et a vous les votres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants» |
Muhammad Hamidullah et quand ils entendent des futilités, ils s'en détournent et disent: «A nous nos actions, et à vous les vôtres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants» |
Rashid Maash Lorsqu’ils entendent des propos blessants, ils s’en detournent en disant : « Chacun de nous devra repondre de ses actes. Allez en paix. Nous n’avons que faire des ignorants. » |
Rashid Maash Lorsqu’ils entendent des propos blessants, ils s’en détournent en disant : « Chacun de nous devra répondre de ses actes. Allez en paix. Nous n’avons que faire des ignorants. » |
Shahnaz Saidi Benbetka une part de ce que Nous leur avons prodigue. Ceux qui, lorsqu’ils entendent des paroles futiles, n’y participent pas et disent : « Nous avons nos propres manieres d’agir et a vous les votres ! Que la paix soit avec vous ! Nous n’aimons pas nous meler aux ignorants !» |
Shahnaz Saidi Benbetka une part de ce que Nous leur avons prodigué. Ceux qui, lorsqu’ils entendent des paroles futiles, n’y participent pas et disent : « Nous avons nos propres manières d’agir et à vous les vôtres ! Que la paix soit avec vous ! Nous n’aimons pas nous mêler aux ignorants !» |