Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 73 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[القَصَص: 73]
﴿ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم﴾ [القَصَص: 73]
Islamic Foundation C’est par un effet de Sa grace qu’Il a fait pour vous la nuit et le jour, (la nuit) pour que vous vous reposiez, et (le jour) pour que vous vous mettiez en quete de Ses faveurs. Peut-etre Lui rendrez-vous graces |
Islamic Foundation C’est par un effet de Sa grâce qu’Il a fait pour vous la nuit et le jour, (la nuit) pour que vous vous reposiez, et (le jour) pour que vous vous mettiez en quête de Ses faveurs. Peut-être Lui rendrez-vous grâces |
Muhammad Hameedullah C’est de par Sa misericorde qu’Il vous a assigne la nuit et le jour pour que vous vous reposiez et cherchiez de Sa grace, et afin que vous soyez reconnaissants |
Muhammad Hamidullah C'est de par Sa misericorde qu'Il vous a assigne la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de Sa grace, et afin que vous soyez reconnaissants |
Muhammad Hamidullah C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de Sa grâce, et afin que vous soyez reconnaissants |
Rashid Maash Mais Allah, dans Sa misericorde, a etabli la nuit et le jour, l’une vous permettant de trouver le repos et l’autre de rechercher Ses faveurs. Peut-etre Lui en serez-vous reconnaissants |
Rashid Maash Mais Allah, dans Sa miséricorde, a établi la nuit et le jour, l’une vous permettant de trouver le repos et l’autre de rechercher Ses faveurs. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais Dieu, par un effet de Sa misericorde, a etabli la nuit et le jour, pour vous permettre de vous reposer (la nuit) et de vaquer a la recherche de Ses bienfaits (le jour). Puissiez-vous Lui en etre reconnaissants |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais Dieu, par un effet de Sa miséricorde, a établi la nuit et le jour, pour vous permettre de vous reposer (la nuit) et de vaquer à la recherche de Ses bienfaits (le jour). Puissiez-vous Lui en être reconnaissants |