×

C’est de par Sa miséricorde qu’Il vous a assigné la nuit et 28:73 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:73) ayat 73 in French

28:73 Surah Al-Qasas ayat 73 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 73 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[القَصَص: 73]

C’est de par Sa miséricorde qu’Il vous a assigné la nuit et le jour pour que vous vous reposiez et cherchiez de Sa grâce, et afin que vous soyez reconnaissants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم, باللغة الفرنسية

﴿ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم﴾ [القَصَص: 73]

Islamic Foundation
C’est par un effet de Sa grace qu’Il a fait pour vous la nuit et le jour, (la nuit) pour que vous vous reposiez, et (le jour) pour que vous vous mettiez en quete de Ses faveurs. Peut-etre Lui rendrez-vous graces
Islamic Foundation
C’est par un effet de Sa grâce qu’Il a fait pour vous la nuit et le jour, (la nuit) pour que vous vous reposiez, et (le jour) pour que vous vous mettiez en quête de Ses faveurs. Peut-être Lui rendrez-vous grâces
Muhammad Hameedullah
C’est de par Sa misericorde qu’Il vous a assigne la nuit et le jour pour que vous vous reposiez et cherchiez de Sa grace, et afin que vous soyez reconnaissants
Muhammad Hamidullah
C'est de par Sa misericorde qu'Il vous a assigne la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de Sa grace, et afin que vous soyez reconnaissants
Muhammad Hamidullah
C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de Sa grâce, et afin que vous soyez reconnaissants
Rashid Maash
Mais Allah, dans Sa misericorde, a etabli la nuit et le jour, l’une vous permettant de trouver le repos et l’autre de rechercher Ses faveurs. Peut-etre Lui en serez-vous reconnaissants
Rashid Maash
Mais Allah, dans Sa miséricorde, a établi la nuit et le jour, l’une vous permettant de trouver le repos et l’autre de rechercher Ses faveurs. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais Dieu, par un effet de Sa misericorde, a etabli la nuit et le jour, pour vous permettre de vous reposer (la nuit) et de vaquer a la recherche de Ses bienfaits (le jour). Puissiez-vous Lui en etre reconnaissants
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais Dieu, par un effet de Sa miséricorde, a établi la nuit et le jour, pour vous permettre de vous reposer (la nuit) et de vaquer à la recherche de Ses bienfaits (le jour). Puissiez-vous Lui en être reconnaissants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek