Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 73 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[القَصَص: 73]
﴿ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم﴾ [القَصَص: 73]
Abu Adel И из милости Его (то, что) Он устроил для вас ночь и день, чтобы вы (ночью) отдыхали и чтобы (днем) вы обретали (себе) (удел) от Его щедрости [добывали средства для жизни], и дабы вы были благодарны (Аллаху) (за Его великие благодеяния вам)!» |
Elmir Kuliev Po milosti Svoyey On sotvoril dlya vas noch' i den', chtoby vy otdykhali vo vremya neye i iskali Yego milost', - byt' mozhet, vy budete blagodarny |
Elmir Kuliev По милости Своей Он сотворил для вас ночь и день, чтобы вы отдыхали во время нее и искали Его милость, - быть может, вы будете благодарны |
Gordy Semyonovich Sablukov Po milosti Svoyey, On ustroil dlya vas noch' i den', dlya togo, chtoby vy v prodolzheniye yeye pokoilis', a v prodolzheniye yego iskali sebe darov Yego: mozhet byt', budete blagodarny |
Gordy Semyonovich Sablukov По милости Своей, Он устроил для вас ночь и день, для того, чтобы вы в продолжение ее покоились, а в продолжение его искали себе даров Его: может быть, будете благодарны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ot Svoyey milosti On sdelal dlya vas noch' i den', chtoby vy otdykhali i iskali Yego milosti i, mozhet byt', vy budete blagodarny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky От Своей милости Он сделал для вас ночь и день, чтобы вы отдыхали и искали Его милости и, может быть, вы будете благодарны |