Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 9 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 9]
﴿وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا﴾ [القَصَص: 9]
Islamic Foundation La femme de Pharaon dit : « Ce sera la joie de mes yeux et des tiens. Ne le tuez pas. Il nous sera peut-etre utile, ou alors nous le prendrons comme notre fils! » Et ils ne pouvaient (encore) rien sentir |
Islamic Foundation La femme de Pharaon dit : « Ce sera la joie de mes yeux et des tiens. Ne le tuez pas. Il nous sera peut-être utile, ou alors nous le prendrons comme notre fils! » Et ils ne pouvaient (encore) rien sentir |
Muhammad Hameedullah Et la femme de Pharaon dit : "(Cet enfant) rejouira mon œil et le tien ! Ne le tuez pas. Il pourrait nous etre utile ou le prendrons-nous pour enfant." Et ils ne pressentaient rien |
Muhammad Hamidullah Et la femme de Pharaon dit: «(Cet enfant) rejouira mon œil et le tien! Ne le tuez pas. Il pourrait nous etre utile ou le prendrons-nous pour enfant». Et ils ne pressentaient rien |
Muhammad Hamidullah Et la femme de Pharaon dit: «(Cet enfant) réjouira mon œil et le tien! Ne le tuez pas. Il pourrait nous être utile ou le prendrons-nous pour enfant». Et ils ne pressentaient rien |
Rashid Maash La femme de Pharaon dit a ce dernier : « Cet enfant fera notre joie. Ne le tuez pas. Il nous sera peut-etre utile ou alors pourrons-nous l’adopter. » Ils ne se doutaient encore de rien |
Rashid Maash La femme de Pharaon dit à ce dernier : « Cet enfant fera notre joie. Ne le tuez pas. Il nous sera peut-être utile ou alors pourrons-nous l’adopter. » Ils ne se doutaient encore de rien |
Shahnaz Saidi Benbetka La femme de Pharaon lui dit : « Une source (l’enfant) de satisfaction pour moi et pour toi. Ne le tuez pas ! Puisse-t- il nous etre utile ou peut-etre le prendrons-nous pour fils ». Ils n’auraient pu imaginer ce qui (le dessein de Dieu) allait se realiser |
Shahnaz Saidi Benbetka La femme de Pharaon lui dit : « Une source (l’enfant) de satisfaction pour moi et pour toi. Ne le tuez pas ! Puisse-t- il nous être utile ou peut-être le prendrons-nous pour fils ». Ils n’auraient pu imaginer ce qui (le dessein de Dieu) allait se réaliser |