Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 15 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 15]
﴿فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين﴾ [العَنكبُوت: 15]
Islamic Foundation Nous le sauvames avec ceux qui etaient avec lui a bord de l’Arche. Et Nous en fimes un signe pour tout l’Univers |
Islamic Foundation Nous le sauvâmes avec ceux qui étaient avec lui à bord de l’Arche. Et Nous en fîmes un signe pour tout l’Univers |
Muhammad Hameedullah Puis, Nous les sauvames, lui et les gens de l’arche ; et Nous en fimes un enseignement pour l’Univers |
Muhammad Hamidullah Puis Nous le sauvames, lui et les gens de l'arche; et Nous en fimes un avertissement pour l'univers |
Muhammad Hamidullah Puis Nous le sauvâmes, lui et les gens de l'arche; et Nous en fîmes un avertissement pour l'univers |
Rashid Maash Nous avons alors sauve Noe et ceux qui avaient embarque avec lui dans l’Arche dont Nous avons fait un signe pour l’humanite |
Rashid Maash Nous avons alors sauvé Noé et ceux qui avaient embarqué avec lui dans l’Arche dont Nous avons fait un signe pour l’humanité |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais Nous le (Noe) sauvames ainsi que ceux qui etaient embarques dans l’arche, et Nous les erigeames en signe pour l’Univers |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais Nous le (Noé) sauvâmes ainsi que ceux qui étaient embarqués dans l’arche, et Nous les érigeâmes en signe pour l’Univers |