×

Et cramponnez-vous tous ensemble au câble d’Allah (Habl Allah) et ne soyez 3:103 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:103) ayat 103 in French

3:103 Surah al-‘Imran ayat 103 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 103 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[آل عِمران: 103]

Et cramponnez-vous tous ensemble au câble d’Allah (Habl Allah) et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous le bienfait d’Allah sur vous: lorsque vous étiez ennemis, c’est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous êtes devenus frères. Et alors que vous étiez au bord d’un abîme de Feu, c’est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi, Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا واذكروا نعمة الله عليكم إذ كنتم, باللغة الفرنسية

﴿واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا واذكروا نعمة الله عليكم إذ كنتم﴾ [آل عِمران: 103]

Islamic Foundation
Accrochez-vous tous a la Corde d’Allah et ne vous divisez point. Evoquez la grace dont Allah vous a combles. Vous etiez ennemis et Il a uni vos cœurs ; vous etes devenus freres, par Sa grace. Et lorsque vous etiez au bord d’un abime de feu, Il vous en a sauves. Ainsi Allah vous expose-t-Il clairement Ses Signes, peut-etre serez-vous guides (vers la bonne voie)
Islamic Foundation
Accrochez-vous tous à la Corde d’Allah et ne vous divisez point. Évoquez la grâce dont Allah vous a comblés. Vous étiez ennemis et Il a uni vos cœurs ; vous êtes devenus frères, par Sa grâce. Et lorsque vous étiez au bord d’un abîme de feu, Il vous en a sauvés. Ainsi Allah vous expose-t-Il clairement Ses Signes, peut-être serez-vous guidés (vers la bonne voie)
Muhammad Hameedullah
Et cramponnez-vous tous ensemble au cable d’Allah (Habl Allah) et ne soyez pas divises; et rappelez-vous le bienfait d’Allah sur vous: lorsque vous etiez ennemis, c’est Lui qui reconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous etes devenus freres. Et alors que vous etiez au bord d’un abime de Feu, c’est Lui qui vous en a sauves. Ainsi, Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guides
Muhammad Hamidullah
Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (cable) d'Allah et ne soyez pas divises; et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque vous etiez ennemis, c'est Lui qui reconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous etes devenus freres. Et alors que vous etiez au bord d'un abime de Feu, c'est Lui qui vous en a sauves. Ainsi Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guides
Muhammad Hamidullah
Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque vous étiez ennemis, c'est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous êtes devenus frères. Et alors que vous étiez au bord d'un abîme de Feu, c'est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés
Rashid Maash
Restez tous fermement attaches a la religion d’Allah sans jamais vous diviser. Souvenez-vous des faveurs d’Allah envers vous lorsque, ennemis les uns des autres avant l’islam, Il a uni vos cœurs si bien que, par Sa grace, vous etes devenus freres. Vous etiez alors au bord du gouffre de l’Enfer dont Il vous a sauves. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous suiviez le droit chemin
Rashid Maash
Restez tous fermement attachés à la religion d’Allah sans jamais vous diviser. Souvenez-vous des faveurs d’Allah envers vous lorsque, ennemis les uns des autres avant l’islam, Il a uni vos cœurs si bien que, par Sa grâce, vous êtes devenus frères. Vous étiez alors au bord du gouffre de l’Enfer dont Il vous a sauvés. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous suiviez le droit chemin
Shahnaz Saidi Benbetka
Recherchez refuge aupres de Dieu et restez unis. Rappelez-vous Ses bienfaits qu’Il vous a accordes. Vous etiez ennemis les uns pour les autres, et Il a retabli la concorde entre vous, et par Sa grace vous etes devenus freres. Vous etiez au bord d’un gouffre infernal, et Il vous en a sauve. C’est ainsi que Dieu vous expose clairement Ses signes, afin que vous trouviez la voie de la guidance
Shahnaz Saidi Benbetka
Recherchez refuge auprès de Dieu et restez unis. Rappelez-vous Ses bienfaits qu’Il vous a accordés. Vous étiez ennemis les uns pour les autres, et Il a rétabli la concorde entre vous, et par Sa grâce vous êtes devenus frères. Vous étiez au bord d’un gouffre infernal, et Il vous en a sauvé. C’est ainsi que Dieu vous expose clairement Ses signes, afin que vous trouviez la voie de la guidance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek