Quran with Hindi translation - Surah Ar-Rum ayat 22 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ ﴾
[الرُّوم: 22]
﴿ومن آياته خلق السموات والأرض واختلاف ألسنتكم وألوانكم إن في ذلك لآيات﴾ [الرُّوم: 22]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha usakee nishaaniyon mein se hai, aakaashon tatha dharatee ko paida karana tatha tumhaaree boliyon aur rangon ka vibhinn hona. nishchay isamen kaee nishaaniyaan hain, gyaaniyon[1] ke lie |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur usakee nishaaniyon mein se aakaashon aur dharatee ka srjan aur tumhaaree bhaashaon aur tumhaare rangon kee vividhata bhee hai. nissandeh isamen gyaanavaanon ke lie bahut-see nishaaniyaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उसकी निशानियों में से आकाशों और धरती का सृजन और तुम्हारी भाषाओं और तुम्हारे रंगों की विविधता भी है। निस्संदेह इसमें ज्ञानवानों के लिए बहुत-सी निशानियाँ है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur us (kee kudarat) kee nishaaniyon mein aasamaano aur zameen ka paida karana aur tumhaaree zabaano aur rangato ka ekhatelaaph bhee hai yakeenan isamen vaaqiphakaaron ke lie bahut see nishaaniyaan hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उस (की कुदरत) की निशानियों में आसमानो और ज़मीन का पैदा करना और तुम्हारी ज़बानो और रंगतो का एख़तेलाफ भी है यकीनन इसमें वाक़िफकारों के लिए बहुत सी निशानियाँ हैं |