Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 4 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 4]
﴿في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون﴾ [الرُّوم: 4]
| Islamic Foundation dans quelques annees. La decision appartient a Allah, avant comme apres (la defaite des Romains). Et ce jour-la, les croyants se rejouiront |
| Islamic Foundation dans quelques années. La décision appartient à Allah, avant comme après (la défaite des Romains). Et ce jour-là, les croyants se réjouiront |
| Muhammad Hameedullah dans quelques annees. A Allah appartient le commandement, au debut et a la fin, et ce jour-la les Croyants se rejouiront |
| Muhammad Hamidullah dans quelques annees. A Allah appartient le commandement, au debut et a la fin, et ce jour-la les Croyants se rejouiront |
| Muhammad Hamidullah dans quelques années. A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront |
| Rashid Maash dans quelques annees[1047]. La decision, avant comme apres, appartient a Allah. Ce jour-la, les croyants se rejouiront |
| Rashid Maash dans quelques années[1047]. La décision, avant comme après, appartient à Allah. Ce jour-là, les croyants se réjouiront |
| Shahnaz Saidi Benbetka dans quelques annees. A Dieu appartient le commandement avant et apres. Et ce jour-la, les croyants se rejouiront, eux aussi |
| Shahnaz Saidi Benbetka dans quelques années. À Dieu appartient le commandement avant et après. Et ce jour-là, les croyants se réjouiront, eux aussi |