×

Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire 30:46 French translation

Quran infoFrenchSurah Ar-Rum ⮕ (30:46) ayat 46 in French

30:46 Surah Ar-Rum ayat 46 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 46 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الرُّوم: 46]

Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa miséricorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce. Peut-être seriez-vous reconnaissants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره, باللغة الفرنسية

﴿ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره﴾ [الرُّوم: 46]

Islamic Foundation
L’un de Ses Signes est d’envoyer les vents en heureuse annonce, pour vous faire gouter de Sa grace, et pour que les vaisseaux voguent (en haute mer) par Son ordre et que vous vous employiez a queter Ses faveurs. Peut-etre (Lui) rendrez-vous graces
Islamic Foundation
L’un de Ses Signes est d’envoyer les vents en heureuse annonce, pour vous faire goûter de Sa grâce, et pour que les vaisseaux voguent (en haute mer) par Son ordre et que vous vous employiez à quêter Ses faveurs. Peut-être (Lui) rendrez-vous grâces
Muhammad Hameedullah
Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire gouter de Sa misericorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grace. Peut-etre seriez-vous reconnaissants
Muhammad Hamidullah
Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire gouter de Sa misericorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grace. Peut-etre seriez-vous reconnaissants
Muhammad Hamidullah
Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa miséricorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce. Peut-être seriez-vous reconnaissants
Rashid Maash
Un autre signe de Sa toute-puissance est qu’Il fait souffler les vents annonciateurs de Sa grace et qui, sur Son ordre, font voguer les vaisseaux a bord desquels vous partez en quete de Ses faveurs. Peut-etre Lui en serez-vous reconnaissants
Rashid Maash
Un autre signe de Sa toute-puissance est qu’Il fait souffler les vents annonciateurs de Sa grâce et qui, sur Son ordre, font voguer les vaisseaux à bord desquels vous partez en quête de Ses faveurs. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants
Shahnaz Saidi Benbetka
Un autre de Ses signes, est de vous envoyer les vents annonciateurs d’heureuses nouvelles, comme autant de preludes a Sa misericorde, afin que les vaisseaux voguent (pousse par ces vents) sur Son ordre, et que vous vaquiez ainsi a la recherche de Ses bienfaits. Puissiez-vous en etre reconnaissants
Shahnaz Saidi Benbetka
Un autre de Ses signes, est de vous envoyer les vents annonciateurs d’heureuses nouvelles, comme autant de préludes à Sa miséricorde, afin que les vaisseaux voguent (poussé par ces vents) sur Son ordre, et que vous vaquiez ainsi à la recherche de Ses bienfaits. Puissiez-vous en être reconnaissants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek