Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 68 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 68]
﴿ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من﴾ [الزُّمَر: 68]
Islamic Foundation Il sera souffle dans le Cor et, alors, tous ceux qui seront dans les cieux ou sur terre seront foudroyes, excepte ceux qu’Allah voudra (epargner). Il y sera souffle une fois encore, et les voila debout, qui regardent |
Islamic Foundation Il sera soufflé dans le Cor et, alors, tous ceux qui seront dans les cieux ou sur terre seront foudroyés, excepté ceux qu’Allah voudra (épargner). Il y sera soufflé une fois encore, et les voilà debout, qui regardent |
Muhammad Hameedullah Et on soufflera dans la Trompe, et voila que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyes, sauf ceux qu’Allah voudra [epargner]. Puis on y soufflera de nouveau, et les voila debout a regarder |
Muhammad Hamidullah Et on soufflera dans la Trompe, et voila que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyes, sauf ceux qu'Allah voudra [epargner]. Puis on y soufflera de nouveau, et les voila debout a regarder |
Muhammad Hamidullah Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra [épargner]. Puis on y soufflera de nouveau, et les voilà debout à regarder |
Rashid Maash Lorsqu’il sera souffle dans la Corne, tous les etres qui peuplent les cieux et la terre seront foudroyes, a l’exception de ceux qu’Allah voudra epargner. Au second soufflement, les morts se leveront, regardant et attendant de connaitre leur sort |
Rashid Maash Lorsqu’il sera soufflé dans la Corne, tous les êtres qui peuplent les cieux et la terre seront foudroyés, à l’exception de ceux qu’Allah voudra épargner. Au second soufflement, les morts se lèveront, regardant et attendant de connaître leur sort |
Shahnaz Saidi Benbetka Au premier retentissement du Cor, tous ceux qui peuplent les Cieux et tous ceux qui peuplent la Terre seront foudroyes, a l’exception de ceux qu’il plait a Dieu d’epargner. Puis il retentira une autre fois, et les voila tous debout, attentifs |
Shahnaz Saidi Benbetka Au premier retentissement du Cor, tous ceux qui peuplent les Cieux et tous ceux qui peuplent la Terre seront foudroyés, à l’exception de ceux qu’il plaît à Dieu d’épargner. Puis il retentira une autre fois, et les voilà tous debout, attentifs |