Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 81 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 81]
﴿ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول﴾ [النِّسَاء: 81]
Islamic Foundation Devant toi, ils disent : « Nous obeissons ! » Mais quand ils sortent de chez toi, certains d’entre eux passent la nuit a tramer autre chose que ce qu’ils t’ont dit. Allah ecrit ce a quoi ils conspirent la nuit. Ne tente rien contre eux, mets ta confiance en Allah, car Allah te suffira comme Protecteur |
Muhammad Hamidullah Ils disent: «Obeissance!» Puis, sitot sortis de chez toi, une partie d'entre eux delibere au cours de la nuit de tout autre chose que ce qu'elle t'a dit. [Cependant] Allah enregistre ce qu'ils font la nuit. Pardonne-leur donc et place ta confiance en Allah. Et Allah suffit comme Protecteur |
Muhammad Hamidullah Ils disent: «Obéissance!» Puis, sitôt sortis de chez toi, une partie d'entre eux délibère au cours de la nuit de tout autre chose que ce qu'elle t'a dit. [Cependant] Allah enregistre ce qu'ils font la nuit. Pardonne-leur donc et place ta confiance en Allah. Et Allah suffit comme Protecteur |
Rashid Maash Ils jurent obéissance en ta présence. Mais dès qu’ils t’ont tourné le dos, certains d’entre eux trahissent secrètement leur engagement sans savoir qu’Allah consigne leurs conciliabules. Ne te préoccupe donc pas d’eux, mais place ta confiance en Allah dont le soutien suffit amplement à celui qui s’en remet sincèrement à Lui |
Shahnaz Saidi Benbetka En ta presence, ils disent: «Nous t’obeissons » ; mais des qu’ils s’eclipsent, certains d’entre eux passent la nuit a comploter afin de contrarier tes ordres. Dieu consigne ce qu’ils manigancent de nuit. Eloigne-toi donc d’eux et place ta confiance en Dieu Qui Seul te suffit |
Shahnaz Saidi Benbetka En ta présence, ils disent: «Nous t’obéissons » ; mais dès qu’ils s’éclipsent, certains d’entre eux passent la nuit à comploter afin de contrarier tes ordres. Dieu consigne ce qu’ils manigancent de nuit. Éloigne-toi donc d’eux et place ta confiance en Dieu Qui Seul te suffit |